03:00

Целитель Белого Города
Помните, сто лет назад я спрашивала о том, кто знает разницу между украинскими "площа" и "майдан"?

Вот к чему я это спрашивала!
Да-да-да, я наконец-то сделала это фото!



Как это объяснить?! Почему станция "незалежности" - майдан, а "льва толстого" - площа? ПОЧЕМУ???
Ответ: чтобы название не переделывать! Отколоть две буквы - и звучит по-украински, и вроде как от советского прошлого избавились! :laugh:

Радетели Украины, я безумно люблю Киев и Украину, но это, ИМХО, шедевр.

@темы: Мысли вслух, Наблюдения

Комментарии
25.06.2012 в 04:09

И Контрактова Площа - в ту же копилку.
25.06.2012 в 08:35

Воинственный и беспощадный
Strekozka, вау! А что, хорошее решение. Экономное! :laugh:
15.07.2012 в 17:41

Пришел, увидел, закурил (с)
Strekozka, это синонимы. Майдан - слово арабского происхождения. Им они обозначали ГЛАВНУЮ ТОРГОВУЮ ПЛОЩАДЬ города. Майдан - главная площадь Киева. Посему логично. Могла б и у Зорекрика спросить, украинка же ж, все-таки.
15.07.2012 в 19:50

Целитель Белого Города
Octane, ага, теперь понятно. Не понятно, правда, зачем пользоваться заимствованием из арабского, имея свой собственный богатый словарный запас, так что шедевр шедевром остаётся.
А насчёт того, кто что знает - ты первый из "украинок", кто дал объяснение. Опрошено было немало, и не только в дневнике.

Поясни тогда ещё смысл словосочетания "дитячий майданчик"="детская площадка". Они же не главные, и не торговые, а в каждом дворе...
15.07.2012 в 19:57

Пришел, увидел, закурил (с)
Strekozka, возможно потому, что у слова "площа" нет уменьшительного. Нельзя от него образовать "площадка". А он майдана майданчик можно образовать. Хотя это чисто мое предположение.
15.07.2012 в 23:28

Целитель Белого Города
Octane, ну что ж, спасибо) Это действительно интересно.